Thứ Sáu, 26 tháng 2, 2016

Tạm biệt mùa hè – До свиданья, лето




Tạm biệt mùa hè
Dịch thơ: Lưu Minh Phương 

Những con chim lại tụ hợp thành đàn
Đường vượt biển vời xa đang chờ đợi
Tạm biệt mùa hè, hẹn ngày gặp lại
Hè vui tươi, rực rỡ, mướt xanh

Từ sáng ngoài song mưa xám giăng thành
Tháng chín đong đưa những đường dây dẫn
Mùa hè này em mang buồn vô tận

Khi tình yêu đã rẽ lối ngang qua…

Chẳng thể nào trả lại những đêm sao
Và con tim lại nhớ nhung vô vọng
Tất cả những gì hè từng hứa hẹn
Hứa với em mà đã chẳng giữ lời

Hạnh phúc đã thật gần, đã cận kề rồi
Thế mà  em chẳng kịp thời hồi gọi
Bầu trời cứ mỗi ngày thêm u tối
Bão tuyết trắng ngời mỗi lúc lại gần thêm

Nơi  ấy những vì sao sa xuống tay em
Lá ẩm ướt  trên cây buồn da diết
Tạm biệt nhé  hè ơi, xin tạm biệt
Hoài công em từng hy vọng  hè ơi…
До свиданья, лето
Слова: Дербенев 

Снова птицы в стаи собираются.
Ждет их за моря дорога дальняя.
Яркое, веселое, зеленое,
До свиданья, лето, до свидания.

За окном сентябрь провода качает,
За окном, с утра серый дождь стеной.
Этим летом я встретилась с печалью,
А любовь прошла стороной…

Не вернешь обратно ночи звездные.
И опять напрасно сердце вспомнило
Все, что это лето обещало мне,
Обещало мне, да не исполнило.

Было близко счастье, было около
Да его окликнуть не успела я.
С каждым днем все больше небо хмурится,
С каждым днем все ближе вьюги белые.

Там, где мне в ладони звезды падали,
Мокрая листва грустит на дереве.
До свиданья, лето, до свидания,
На тебя напрасно я надеялась.



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét