Thứ Tư, 11 tháng 11, 2015

TIẾNG VỌNG TÌNH YÊU - ЭХО ЛЮБВИ

Mỗi lần nghe ca khúc "Tiếng vọng tình yêu", một trong những bài hát Nga hay nhất, tôi lại ngậm ngùi nhớ đến Anna German, một nữ ca sỹ tài hoa bạc mệnh người Ba Lan nhưng nổi danh với những bản tình ca Nga.
  alt
                Nữ danh ca Anna German
“Tiếng vọng tình yêu” là một ca khúc được hát trong bộ phim  “Số phận”Hai tác giả của nhạc phẩm này là nhạc sỹ Pchichkin và nhà thơ Rodzestvenski đã viết rằng  : " bài hát Tiếng vọng tình yêu của Anna German luôn được nghe với những giọt lệ trên mắt và cảm giác lạnh người."
Phải chăng đó là ca khúc rành riêng cho người ca sỹ sinh ra vào ngày lễ Tình yêu này? Để đến giờ khi đã mãi mãi rời xa thế gian này, tình yêu dường như vẫn còn vẹn nguyên, nồng ấm vọng ngân từ giọng nữ soprano trong ngần, hiền dịu...
Ca khúc mở đầu với ánh sao và khép lại trong ký ức ngời sao như chính tình yêu đã là một bản tình ca đẹp âm vọng mãi... Xin hãy lắng nghe âm vọng tình yêu ấy trong sự hòa quyện chất giọng nữ cao trong vắt của Anna German với giọng nam trung trầm ấm của nghệ sỹ tài danh Lev Leshenko.


                                                              bấm vào đây tải sheet nhạc

TIẾNG VỌNG TÌNH YÊU  
Lời : R. Rodzestvenski - Nhạc: E. Pchichkin
 Dịch thơ: Lưu Minh Phương
 Bầu trời phủ những chấm  sao
Và những nhành cây uốn cong cứng cáp
Em sẽ nghe thấy anh từ xa ngàn dặm
Chúng ta là tiếng vọng
Chúng ta là tiếng vọng
Tiếng vọng của nhau, tiếng vọng ngân dài
Anh chẳng khó để đến với em bằng trái tim này
Dù em ở bất cứ nơi nào
Tình yêu lại vẫy gọi đôi mình đến
Chúng ta là trìu mến
Chúng ta là trìu mến
Trìu mến của nhau, trìu mến vĩnh hằng
Và thậm chí ở miền bóng tối phủ giăng
Bên ranh giới của vòng xoáy chết
Anh biết đôi ta sẽ không hề chia biệt,
Chúng ta là ký ức
Chúng ta là ký ức
Ký ức của nhau, ký ức ngời sao.

ЭХО ЛЮБВИ  
слова Р. Рождественского
музыка Е. Птичкина 
 Покроется небо пылинками звезд,
и выгнутся ветки упруго.
Тебя я услышу за тысячу верст.
Мы - эхо,
Мы - эхо,
Мы - долгое эхо друг друга
И мне до тебя, где бы ты не была,
дотронуться сердцем не трудно.
Опять нас любовь за собой позвала.
Мы - нежность,
Мы - нежность.
Мы - вечная нежность друг друга
И даже в краю наползающей тьмы,
за гранью смертельного круга,
я знаю, с тобой не расстанемся мы.
Мы - память,
Мы - память.
Мы - звездная память друг друга. 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét