Мы все спешим за чудесами
Но нет чудесней ничего Чем та земля под небесами Где крыша дома твоего
И если вдруг тебе взгрустнётся,
То грусть не значит ничего, Когда ты знаешь, что под солнцем Есть крыша дома твоего
Вмиг огорчения любые
Исчезнут все до одного, Лишь вспомнишь звёзды голубые Над крышей дома своего
Мир полон радости и счастья,
Но край родной милей всего. И так прекрасно возвращаться Под крышу дома своего |
Ta mải miết đi tìm điều kỳ diệu
Nhưng chẳng có gì kỳ diệu hơn là Mảnh đất ấy dưới trời xanh bao la
Nơi mái ấm ngôi nhà của bạn
Và nếu bạn chợt thấy lòng buồn nản,
Thì nỗi buồn cũng chẳng có là chi, Khi bạn biết rằng dưới mặt trời kia Có mái ấm ngôi nhà của bạn
Trong chốc lát mọi ưu tư sầu muộn
Sẽ tan nhanh chẳng còn lại chút nào
Bạn chỉ còn nhớ đến những vì sao
Xanh biếc ngự trên mái nhà của bạn.
Thế giới ngập tràn niềm vui và hạnh phúc
Nhưng mến thương hơn tất cả là quê hương
Và thật tuyệt vời khi được quay trở lại
Ngôi nhà mình dưới mái ấm yêu thương
LMP dịch |
Nhãn
BÌNH THƠ
(3)
BÓNG ĐÁ
(2)
DỊCH BÀI HÁT
(42)
DỊCH THƠ
(6)
Dịch thuật
(1)
DU LỊCH
(1)
ĐỆM HÁT PIANO
(8)
GIA ĐÌNH
(2)
HỘI HỌA
(7)
HỒI ỨC
(4)
KARAOKE
(1)
NGHIÊN CỨU
(2)
NGÔN NGỮ
(4)
THƠ TÔI
(52)
THƯ GIÃN
(13)
TÔI DU KÝ
(14)
TÔI HÁT
(3)
TRANH PHONG CẢNH
(3)
TRUYỆN NGẮN
(2)
СУДОРЕМОНТ
(1)
Chủ Nhật, 27 tháng 12, 2015
Mái nhà của bạn - Крыша дома твоего
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét