Thứ Sáu, 22 tháng 1, 2016

HÃY YÊU KHI CÒN CÓ THỂ - ЛЮБИТЕ ПОКА ЛЮБИТСЯ


HÃY YÊU KHI CÒN CÓ THỂ
Lời : Рябинин М.
Dịch thơ: Lưu Minh Phương


Trong tình yêu nào đâu cần khuyên bảo
Ai đang yêu thì tự hiểu lấy thôi
Và vậy nên mà bài hát của tôi
Với điệp khúc như thế này vang hát:

Khi đang yêu cứ để tình bát ngát
Có ghen hờn cứ ghen đến sục sôi
Đang khổ đau cứ đau khổ đi thôi
Còn mơ ước hãy thỏa lòng mơ ước

Và xin chớ dệt thêu niềm khao khát
Cho người mình đã nói tiếng chia ly
Bao giận hờn rồi cũng sẽ qua đi
Và ta lại đấu tranh vì hạnh phúc

Những chân lý hiển nhiên mà tôi hát
Tất nhiên là ai cũng biết cả rồi
Và con tim cũng vì thế mà thôi
Chân thành hát điệp khúc này lần nữa
ЛЮБИТЕ ПОКА ЛЮБИТСЯ
Автор слов: Рябинин М.
Композитор : Морозов А.


Не надо в любви советовать:
Кто любит, тот сам разберётся.
И песня моя поэтому
С припевом таким поётся:

Любите, пока любится,
Ревнуйте, пока ревнуется.
Страдайте, пока cтрадается,
Мечтайте, пока мечтается

А если кого покинули,
Тому не дарите участье.
Обиды пришли и сгинули,
И снова борьба за счастье.

Пою прописные истины,
Об этом, конечно, все знают.
И сердце поэтому искренне
Всё тот же припев повторяет.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét