Giờ ngụ ngôn lớp
Vôva,
Cô giáo bảo kể " Quạ và phô mai" Vô-va kể : " Quạ đậu cây,
Mỏ đang quặp mẩu phô mai ngon lành
Cáo chạy ngang
qua nói rằng,
" Sếp đang "xóc" vợ mi đằng kia nha" Quạ đau đớn kêu " quà, quà" Miếng phômai ấy thế là rơi luôn.... Ý nghĩa của chuyện ngụ ngôn: Biết sếp "xóc" vợ, ngậm mồm chớ la! Nếu không tai họa xảy ra : Bánh mì còn mất nữa là phô-mai Lưu Minh Phương Dịch ngày 18.01.2008 Trên diễn đàn TNN |
Урок. Учительница
просит Вовочку
пересказать содержание басни "Ворона и сыр". Тот отвечает: - Сидит на дереве ворона. Держит кусок сыра. Пробегает мимо лиса и говорит: "Там начальник твою жену трахает!" Ворона каркает, сыр падает. Мораль той басни такова: если знаешь что начальник трахает твою жену, не раскрывай рот - останешься не только без сыра, но и без хлеба. |

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét