Thứ Tư, 11 tháng 11, 2015

CÂY PHONG - КЛЁН




CÂY PHONG
Lời: Sishko, Nhạc: Akulov
Nơi ấy cây phong xạc xào trên sóng nước
Hai chúng mình đã nói chuyện tình yêu
Cây phong ấy trụi rồi, trên đồng bóng tối phiêu diêu
Còn tình yêu,  tựa giấc mơ - đã trôi qua mất
Chuyện như thế xảy ra khiến lòng tôi nuối tiếc
Đàn sếu đang cuốn mùa  thu về chốn xa vời
Tôi sẽ rải nỗi buồn thương theo gió bốn phương trời
Mùa hè ấy không về lại với chúng mình được nữa
Theo đuổi em bây giờ chỉ là vô nghĩa
Tặng hoa  bây giờ nào  để làm chi
Tình yêu của tôi, em đã không gìn giữ
Chốn hò hẹn đôi ta ngập lút cỏ xanh rì…
                     Lưu Minh Phương dịch

 Phương án 2
Nơi ấy trên sóng nước
Có cây phong xạc xào
Mình đã nói với nhau
Về tình yêu đôi lứa
Cây phong giờ trụi lá
Trên đồng đêm lang thang
Tình yêu,  tựa giấc mộng
Đã rẽ lối sang ngang
Chuyện xảy ra như thế
Lòng tiếc nuối vô vàn
Đàn sếu cuốn  thu đến
Nơi miền xa ngút ngàn
Buồn thương tôi sẽ rải
Theo gió bốn phương trời
Hạ này không về lại

Với đôi ta nữa rồi

Theo em giờ vô nghĩa

Tặng hoa giờ làm chi
Tình tôi em không giữ 
Nơi hẹn cỏ xanh rì

                    Lưu Minh Phương dịch

КЛЁН 
Cлова: Шишко, Mузыка: Акулов
Там, где клен шумит над речной волной
Говорили мы, о любви с тобой
Опустел тот клен, в поле бродит мгла
А любовь, как сон - стороной прошла
Сердцу очень жаль, что случилось так
Гонит осень вдаль журавлей косяк
Четырем ветрам грусть-печаль раздам
Не вернется вновь это лето к нам
Ни к чему теперь за тобой ходить
Ни к чему теперь, мне цветы дарить
Ты любви моей не смогла сберечь
Поросло травой место наших встреч



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét