Alla hát bài này khi đã sang độ tứ tuần và còn đang sống với chồng là Evgeny Boldin.
Có
cảm giác như bài này thể hiện được khát khao "tuổi trẻ" mãnh liệt của
Alla khi ấy. Để rồi vài năm sau đó cưới chàng ca sỹ trẻ Filipp Kirkorov.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК, ПРИГЛАСИТЕ ТАНЦЕВАТЬ
Нынче вечер хоть куда, Разомкнулся навсегда Круг забот, и в шумном зале Звуки музыки летят, Вижу ваш случайный взгляд, Молодой человек, пригласите танцевать. Пригласите, пригласите, пригласите, И ладонь мою в руках своих сожмите, Лет десяток с плеч долой, В омут танца с головой, Молодой человек, потанцуйте же со мной. Я в кругу своих друзей, Вы со спутницей своей, Слишком юной незнакомкой. Вам лет двадцать, двадцать пять, Пригласите танцевать, Молодой человек, Танцевать - не целовать. Мне бы вас околдовать, Обрести и потерять, Загореться и погаснуть. Ваша спутница простит Если вдруг нас закружит В этот вечер, в этот час Только танец, только раз. |
CHÀNG TRAI TRẺ, HÃY MỜI TÔI NHẢY
Buổi tối nay dù đi đâu cũng được Miễn dứt ra khỏi vòng xoáy lo toan Trong gian phòng đầy tiếng nhạc ầm vang Tôi bắt gặp ánh mắt tình cờ ấy Chàng trai trẻ, hãy đến mời tôi nhảy
Hãy mời đi,
xin hãy mời, mời nhé
Và tay mình hãy xiết chặt tay tôi Chục tuổi chênh – cứ để nhạc cuốn trôi Ta chìm vào trong vòng xoay điệu vũ Xin hãy nhảy cùng tôi , anh bạn trẻ! Tôi đang bên những người bạn của mình Còn cậu thì đang sánh cùng bạn gái Cậu quá trẻ, không quen Chừng hai mươi, hai lăm tuổi Mời nhảy đi, người trẻ hỡi Khiêu vũ – nào phải là hôn! Tôi muốn làm cho cậu bị hút hồn Để đoạt lấy và rồi đánh mất Để bùng cháy và rồi vụt tắt Bạn gái cậu rồi cũng sẽ thứ tha Nếu bỗng nhiên có bắt gặp hai ta Buổi tối này, giờ này Chỉ một lần, chỉ nhảy…
Lưu Minh Phương dịch - 7.1.2014
|
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét