Thứ Tư, 11 tháng 11, 2015

VÌ SAO EM IM LẶNG? - ЧТО ЖЕ ТЫ МОЛЧИШЬ?


VÌ SAO EM IM LẶNG?
Nhạc: I. Krutoi
Dịch thơ: Lưu Minh Phương
Hai đứa mình cãi nhau rồi
Chắc từ đây là mãi mãi.

Anh không biết là còn tại
Nguyên nhân nào khác nữa không
Cứ quay số của em xong
Anh lại nín thinh, ngần ngại
Chẳng biết mình làm sao vậy
Gọi cho em để làm chi?

Con tim đập trong thầm thì
Đòi hỏi một lời thú nhận
Rồi sau đó em gọi đến
Mà nào có nói gì đâu
Anh biết làm sao khởi đầu?
Vì sao anh lại câm nín?
Khi anh đã không còn muốn
Tranh cãi với em nữa rồi

Im lặng chán chê một hồi
Anh muốn nói "yêu em" lắm
Chỉ thấy ống nghe tĩnh lặng
Anh lắng nghe em, ghen hờn
Lòng kiêu hãnh và lỗi lầm
Liệu có trở thành tai họa?
Bởi tình yêu ta chỉ một
Lẽ nào mình lại cắt chia?
ЧТО ЖЕ ТЫ МОЛЧИШЬ?
Музыка И. Крутой 
Слова:А. Жигарев , С.Алиханов
Мы поссорились с тобой, 
может навсегда отныне.
Я не знаю: по одной 
или по другой причине.
Набираю номер твой
и опять молчу, робея,
Я не знаю что со мной
 и зачем звоню тебе я

Сердце бьётся в тишине,
 требуя признанья,
А потом звонишь ты мне
и хранишь молчанье.
Как начать мне разговор?
Что же я молчу?
Ведь я в ссоре быть с тобой
больше не хочу.

Намолчались мы сполна,
 и хочу сказать «люблю» я.
Только в трубке тишина,
слушаю её, ревнуя,
Если гордость и вина,
станет ли она бедою?
Ведь любовь у нас одна:
что же делим мы с тобою?

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét